Kobe(神戸) others >Grilled Chicken(やきとり) >Okamoto(岡本) >Settsu-Motoyama(摂津本山)

Torizo Settsu Motoyama(鳥造 摂津本山)|Yakitori Restaurant(焼き鳥)Higashinada Kobe


I am particularly fond of izakaya style restaurants in Japan. They are similar to Irish pubs and tapas bars in Spain. These informal Japanese pubs are casual places to enjoy good food and alcoholic drinks. Torizo is one of them. It is also a great place to have a party! This is where I like to go for good yakitori and lots of booze with friends and students. Torizo has several price and course options available depending on the number of people. Torizo has an all you can eat and drink menu. However, there is a time limit. The food, the service, and the atmosphere is very good. At the end of two hours I am completely full and sometimes a little drunk from drinking to much beer!

by Baretta 

*particularly(副詞)特に|* be fond of〜がすきである|*be similar to 〜と似ている|*booze(名詞)酒|*available(形容詞)利用できる|*atmosphere(名詞)雰囲気|*completely(副詞)完全に|*drunk(形容詞)酔っ払う

>>いつでもどこでも英会話 - エイゴー!

Information(情報):Torizo Settsu Motoyama(鳥造 摂津本山)|Yakirtori Restaurant(焼き鳥)Higashinada Kobe

Address: 1-2-3, Okamoto, Higashinada-ku, Kobe 658-0072


Telephone: 078-435-1912

Reservations: 050-5872-2475

Hours: 17:00-24:00

Credit Cards: VISA, JCB, AMEX, Diners

Website: r.gnavi.co.jp/k945300


<Sponsored Link>

-Kobe(神戸), others, >Grilled Chicken(やきとり), >Okamoto(岡本), >Settsu-Motoyama(摂津本山)

Copyright© --My Enjoyable Food Life In Kansai:Restaurant Reviews(私の楽しい関西での食生活:レストランの口コミ♪) , 2024 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.